Selima Hill, Charlotte
/Tradução de Hugo Pinto Santos
Ela vem até ao jardim
trazer para dentro a roupa estendida.
Eleva os braços
até às camisas do marido
como devota e logo
produz um belo monte com elas.
Asas, velas, cúpulas,
estais dobradas e
prontas para o ferro...
E ei-la agora, pacificada,
com a frigidez da roupa
aninhada nos braços.
Selima Hill, London Review of Books, Vol. 4 No. 4 · 4 March
Charlotte
She comes into the garden
to take the washing in.
She raises her arms
to her husband’s shirts
like a worshipper, and then
she makes a lovely pile of them.
Wings, sails, copes,
you are folded
and ready to be ironed ...
And now she stands, becalmed,
with the cold washing
cradled in her arms.
Selima Hill