Selima Hill, Charlotte

Tradução de Hugo Pinto Santos

Ela vem até ao jardim
trazer para dentro a roupa estendida.
Eleva os braços

até às camisas do marido
como devota e logo
produz um belo monte com elas.

Asas, velas, cúpulas,
estais dobradas e
prontas para o ferro...

E ei-la agora, pacificada,
com a frigidez da roupa
aninhada nos braços.

Selima HillLondon Review of BooksVol. 4 No. 4 · 4 March

 

Charlotte

She comes into the garden
to take the washing in.
She raises her arms

to her husband’s shirts
like a worshipper, and then
she makes a lovely pile of them.

Wings, sails, copes,
you are folded
and ready to be ironed ...

And now she stands, becalmed,
with the cold washing
cradled in her arms.

Selima Hill