Três poemas de María Sánchez

Poemas: María Sánchez (também María Mercromina)
Selecção: María Mercromina e João Guerreiro
Tradução: João Guerreiro
Revisão: Teresa Costa

 

amor ou desperdício

Há momentos em que me sinto tão sozinha que tudo grita o meu nome.

António Lobo Antunes

o número,
para o qual ligou
não se encontra disponível
neste momento
deixe a sua mensagem
depois do sinal

 

 

Exibição de atrocidades

Se pudesse regressar
como fazem os gatos

Embalando
-lento e suave-
com os dentes

o animal morto.

 

Instruções para a queda

mãe como limpo estas manchas do nascimento
se tenho um rosto nas mãos
bordado

 pai não me ensinou a fugir
só a ficar quieta e a não fazer barulho
- empunhando uma espingarda
apreciarás o silêncio e a camuflagem-

mas o meu defeito é sempre o mesmo:
embalar o animal entre a carne e o sonho.

tudo o que estávamos
dispostos a destruir

 

João Guerreiro é editor do projecto Num só Grito, este projecto, com um cariz marcadamente contemporâneo, trata de reunir num só espaço os jovens autores de Portugal e Espanha. Assente na tradução da nova poesia portuguesa e espanhola, tem como principal diferenciador ser um projeto bilingue. Todos os meses são selecionados um poeta português e um poeta espanhol. São publicados no nosso blog três poemas de cada poeta com as suas respetivas traduções em português e espanhol.

Mais poemas de María Sánchez podem ser lidos na página do projecto.

Read More